Sunday, December 26, 2010

Cockney Slang Rhyming

Sir Winston Churchill osservò una volta che gli americani e gli inglesi sono 'un popolo diviso da un comune linguaggio comune' ...

Che non è mai stato così vero come quando descrive la Cockneys.

Hai certamente sentito il loro accento, resa famosa in tutto, dai film basati su Dickens e George Bernard Shaw romanzi di Gekkos generate al computer dicendo Gekkos reale come andare avanti e vendere di assicurazione auto. L'accento australiano ha le sue radici nella cultura cockney, in quanto composto da una grande percentuale di detenuti che sono stati spediti lì dagli inglesi, quando hanno visto le Land Down Under come un ideale colonia penale. Cockneys sono i personaggi furbi da East London che ammirano quelli fra loro che molto può fare una vita semplicemente con 'ducking e diving, compagno', che è la loro versione di intrallazzi a livello di classe operaia.

Per essere una 'vera' Cockney, uno deve essere nato 'nel suono delle campane Arco'. Questo è un riferimento alla Mary-le-Bow Chiesa di San Cheapside nel quartiere di Londra 'corretto'. Il loro sound porta a una distanza di circa tre miglia, che definisce il Cockney scava meglio di qualsiasi ordinanza zoning poteva fare.

'Cockney' Il termine apparve per la prima nel 1600, ma le sue origini reali sono vaghe. Il suo primo riferimento noto è stato collegato alle campane Bow stessi in un periodo di satira che ha dato alcuna ragione per l'associazione.

Alcuni credono che 'cockney' uscito dal seconda ondata di Vichinghi, noto come i Normanni. Questi erano discendenti degli Uomini del Nord ('Norman' è stata la parola francese per 'Viking') che si stabilirono in quella parte del nord della Francia che è venuto per essere conosciuta come la Normandia, quando il re Carlo il Semplice lo ha ceduto ai Vichinghi in cambio di cessare la loro annuale saccheggi estate di Parigi. Guglielmo il Conquistatore era un normanno, e quando ha preso l'Inghilterra nel 1066, una considerevole quantità di influenza francese permeato il linguaggio anglicana.

Normanni spesso chiamato a Londra come il Land della Sugar Cake, o 'de Cocaigne Pais', che era un'allusione a ciò che hanno visto come 'buona vita' che si può avere vivendo lì. In definitiva, questo ha dato luogo a un termine per l'imbarazzo, 'cockering,' e da lì, Cockney era un derivato breve distanza.

Cockneys sono famosi per far cadere la 'H' dall'inizio di parole e infame nella mente di ogni insegnante di grammatica per la loro coniando la parola 'non e' di sostituire la contrazione formale per 'non'. Tuttavia, la loro caratteristica più unica è la loro slang distintivo e accattivante in rima.

Semplice lo cedette ai Vichinghi in cambio della cessazione loro saccheggi estivo annuale di Parigi. Guglielmo il Conquistatore era un normanno, e quando ha preso l'Inghilterra nel 1066, una considerevole quantità di influenza francese permeato il linguaggio anglicana.

Normanni spesso chiamato a Londra come il Land della Sugar Cake, o 'de Cocaigne Pais', che era un'allusione a ciò che hanno visto come 'buona vita' che si può avere vivendo lì. In definitiva, questo ha dato luogo a un termine per l'imbarazzo, 'cockering,' e da lì, Cockney era un derivato breve distanza.

Cockneys sono famosi per far cadere la 'H' dall'inizio di parole e infame nella mente di ogni insegnante di grammatica per la loro coniando la parola 'non e' di sostituire la contrazione formale per 'non'. Tuttavia, la loro caratteristica più unica è la loro slang distintivo e accattivante in rima.

La leggenda narra che, durante il corso della loro 'ducking e diving,' hanno di tanto in tanto in conflitto con la legge. Non era raro per i gruppi di Cockneys per essere trasportati da e per l'affidamento e il tribunale, ovviamente in compagnia di poliziotti. In modo che potessero parlare apertamente tra di loro e gli ufficiali negano qualsiasi capacità di capire quello che dicevano, Cockneys ideato un / parola sistema associativo frase che solo i veri-indoctinated potrebbero seguire. Questo divenne noto come il loro slang in rima.

È semplice, davvero. Per esempio:

Dog-e-ossa = telefono
Mele e pere-scale =
Problemi-e-conflitto = moglie

Quindi, se un Cockney voleva di andare al piano di sopra per dire alla moglie che c'è una telefonata per lei, aveva chiedete a 'prendere le mele e raccontare la difficoltà che hanno voluto il cane.'

Come osservazione generale, la loro tecnica è che la seconda parola di una frase in rima è il collegamento tra la 'traduzione' parola e la prima parola nella frase in rima, che diventa la parola usata quando si parla. A volte, però, a sottolineare la parola, l'intera frase potrebbe essere utilizzata. Quindi, se siete assolutamente esausto e vuole fare un punto di esso, si avrebbero esclamato: 'Sono crema crackered!' Questo perché 'spompato' è un termine inglese per essere stanchi; cream crackers, incidenally, si sposano bene con il tè.

Ci sono anche dizionari di slang cockney in rima, da versioni tasca su misura per i turisti che per gli annunci online. Due buoni siti per questi ultimi sono Londra e slang cockney Rhyming Slang. Come con la maggior slang, la sua vivacità è motivo di costante espansione e / o modifica dei termini, in modo che il Cockney rime sono sempre un work in progress.

re e le immersioni, 'hanno di tanto in tanto in conflitto con la legge. Non era raro per i gruppi di Cockneys per essere trasportati da e per l'affidamento e il tribunale, ovviamente in compagnia di poliziotti. In modo che potessero parlare apertamente tra di loro e gli ufficiali negano qualsiasi capacità di capire quello che dicevano, Cockneys ideato un / parola sistema associativo frase che solo i veri-indoctinated potrebbero seguire. Questo divenne noto come il loro slang in rima.

È semplice, davvero. Per esempio:

Dog-e-ossa = telefono
Mele e pere-scale =
Problemi-e-conflitto = moglie

Quindi, se un Cockney voleva di andare al piano di sopra per dire alla moglie che c'è una telefonata per lei, aveva chiedete a 'prendere le mele e raccontare la difficoltà che hanno voluto il cane.'

Come osservazione generale, la loro tecnica è che la seconda parola di una frase in rima è il collegamento tra la 'traduzione' parola e la prima parola nella frase in rima, che diventa la parola usata quando si parla. A volte, però, a sottolineare la parola, l'intera frase potrebbe essere utilizzata. Quindi, se siete assolutamente esausto e vuole fare un punto di esso, si avrebbero esclamato: 'Sono crema crackered!' Questo perché 'spompato' è un termine inglese per essere stanchi; cream crackers, incidenally, si sposano bene con il tè.

Ci sono anche dizionari di slang cockney in rima, da versioni tasca su misura per i turisti che per gli annunci online. Due buoni siti per questi ultimi sono Londra e slang cockney Rhyming Slang. Come con la maggior slang, la sua vivacità è motivo di costante espansione e / o modifica dei termini, in modo che il Cockney rime sono sempre un work in progress.

Una nota di cautela: niente suona peggio di un visitatore tenta di over-cockney loro discorso. Se stai pensando di andare in tour un mercato dell'East End o pub e vogliono pagare le rispetta utilizzando il vernacolo locale, preparati con alcuni termini semplici e distribuite con un sorriso solo quando i permessi occasione. In caso contrario, non essendo sicuro se si sta 'prendendo il Mickey' di loro o semplicemente ignoranti, il Cockneys vedranno molto probabilmente voi come un 'diritto Charley Ronce' e si allontanano.

Dato che 'Ponce' è comune slang inglese per uno stupido --- che aveva le sue origini nel descrivere un 'uomo di fantasia,' ormai noto come un 'protettore', nei tempi moderni --- potrebbe essere necessario un 'britannico' traduttore dirti quello che la parola del Cockney stava usando. A quel tempo, avrete senza dubbio d'accordo che Churchill non era 'Alf Pete Tong (per esempio-sbagliato).

In realtà, egli non ha nemmeno bisogno di fare riferimento a un altro paese per essere di destra.

No comments:

Post a Comment