Thursday, July 8, 2010

Stop! Lei è sia di destra

Il cyberspazio ha certamente ridotto il margine di errore ...

Colloquiali usato per prendere un bel po 'di diventare incorporato in un vernacolo locale. Ad esempio, gli americani gli inglesi espunte dalle colonie nel 1789, ma sulla base di lettere personali scambiate tra i due paesi che sono state rilevate dagli storici, si dovette aspettare fino al 1830 prima osservazione è stata fatta notare una netta differenza con accenti fra loro.

dialetti locali sarà sempre un appuntamento fisso nelle culture geografiche. Tuttavia, come sempre più di noi attraversano sia il cyberspazio e mondo reale, le pronunce di base stanno diventando un po 'un problema.

Ho appena notato di nuovo nel mondo dello sport, quando una trasmissione nazionale caratterizzato il recente beniamini del basket NCAA, Gonzaga University di Spokane, Washington. La gente del posto vi insistono sul fatto che il nome sia indicato come 'Gon-ZAEG-ah', ma inevitabilmente, annunciatori sport da altrove rinviare a 'Gon-ZAHG-uh' fino corretti da abitanti del luogo.

Tuttavia, il nome dei Gonzaga è stata una parte della storia italiana dal 1300, e chiunque abbia studiato o essere stati esposti ad esso da quel contesto molto più profondo sa che la pronuncia corretta è 'Gon-ZAHG-uh'. Ludovico Gonzaga non solo dinastia stabilito la sua famiglia è finita lo stato italiano di Mantova nel 1328, ma la sua famiglia divenne una forza culturale e militare in quella zona per the parte migliore di cinque secoli.

Potrai anche notare che l'università Spokane ha un programma di estensione in Italia e tuttora mantiene con fermezza la sua preferenza per la pronuncia colloquiale. Fidati di me, in Europa, si chiama 'Gon-ZAHG-uh'. Tuttavia, alunni dal campus Spokane, da Bing Crosby a John Stockton, imparato a fare riferimento ai loro alma mater come 'Gon-ZAEG-ah.'

Ciò solleva la questione secolare del galateo corretta pronuncia, naturalmente. Dobbiamo andare con the versione tradizionale e accurata di un nome adeguato se siamo consapevoli di esso o con le preferenze colloquiale che, per some ragione, prese piede in uno spazio certain?

Un altro esempio classico è Notre Dame. Il francese corretto, naturalmente, è 'Noht-ruh Dahm.' Utilizzare la versione americanizzata in nessun'altra parte del mondo al rischio di essere castigato come Hayseed. Eppure, l'università dei Gesuiti con sede a South Bend, Indiana, preferisce ovviamente la pronuncia locale.

L'universalizzazione dei prodotti affronta il problema stesso. Per esempio, la birra tedesca 'Löwenbräu' si pronuncia 'LUH-ven-broy' ovunque, tranne che nei paesi di lingua inglese e il negozio di mobili svedese, IKEA, è universalmente indicato come 'EE-KAY-uh'. Prova a pronunciare quelle nel modo giusto ed è odds-on sarete soddisfatti con uno sguardo vuoto o considerato come uno snob. Ma, che cosa avete fatto salvo pronunciare il nome esattamente?

Naturalmente, in consumismo, è la linea di fondo che detta pronuncia. Non c'è esempio migliore del leggendario magnate tedesco scarpa, Adi Dassler, che ha usato il proprio nome come base per la sua immagine aziendale. Mentre la maggior parte del mondo fa riferimento alla sua calzature sportive come 'AH-dee-Dahs,' gli americani in qualche modo ha trovato il modo di chiamarlo 'Uh-Dee-duhs'. Vai figura. Dassler mai vedute, però. Dollari spesi facilmente come ogni altra moneta.

Altri nomi famosi sono stati oggetto di colloquialization a pieno titolo. In hockey, Teemu Selanne è una stella finlandese che è stato nella NHL per un bel po '. Forse sono venuti a Nord come 'TAE-moo SAY-lah-Nuh America', ma ogni tifoso di hockey sul continente lo conoscono solo come 'TEE-moo Seh-lah-nee'.

A volte, anche da vedere la metamorfosi universale alla pronuncia colloquiale si verificano sotto i nostri occhi. Nel baseball, Bill Mueller è stato un solido giocatore di baseball della principale-lega dal suo debutto con i San Francisco Giants nel 1996. A quel tempo, andò dalla tradizionale pronuncia del suo cognome tedesco di 'MYOO-Luhr.' Tuttavia, da qualche parte lungo la linea, ha deciso e, successivamente, ha annunciato che il suo cognome era meglio disse ad alta voce come 'Miller'. Chissà perché? Che cosa si fa allora? Correggere qualcuno su come dichiarare il proprio nome?

Attore Jake Gyllenhåll ha radici svedese. Il suo cognome significa letteralmente 'Golden Way' e deve essere indicato come 'Yee-Lehn-hole'. Nordamericani è più facile dire 'JEE-Lehn-hall.' Non ho mai visto niente che indica dove Jake si trova sulla questione. Probabilmente è troppo occupato a talento e ricco.

Per questo ho difficoltà a criticare chiunque utilizzi o pronuncia. È una questione di contesto su chi ha ragione. Come il famoso respiro commerciale-menta dice, che entrambi sono.

La mia regola è semplice. In qualunque situazione, se c'è più di quelli che ci sono di voi e pronuncia diventa un problema volatile, hanno ragione. In caso contrario, l'universalità prevale.

No comments:

Post a Comment